седьмого идиотского полку рядовой. плешь комариная
*чрезвычайно довольным тоном* Я это дочитала! И теперь знаю кучу новых англицких слов, которые, безусловно, помогут мне сдать канд минимум *хохочет*.
А если серьезно, то, пожалуй, впервые оценила сложность работы переводчика. Из 18 глав первые три я читала в хорошем переводе, одну - в так себе, остатки - в оригинале. Язык я знаю неплохо, так что понимала без проблем и даже вполне оценила построение фраз, но переводить бы это не взялась ни за какие коврижки. Потому как красиво звучащая по-английски фраза очень сильно отличается от красиво звучащей по-русски.
А если серьезно, то, пожалуй, впервые оценила сложность работы переводчика. Из 18 глав первые три я читала в хорошем переводе, одну - в так себе, остатки - в оригинале. Язык я знаю неплохо, так что понимала без проблем и даже вполне оценила построение фраз, но переводить бы это не взялась ни за какие коврижки. Потому как красиво звучащая по-английски фраза очень сильно отличается от красиво звучащей по-русски.